Travel days: Seville-Esrange, Kiruna (1-2 October 2015)

Días de viaje: Sevilla-Esrange, Kiruna (1-2 Octubre 2015)

¡Aquí os dejamos las fotos del viaje hasta Kiruna! Acabamos bastante cansados aunque muy ilusionados. El día 1 de octubre por la noche salimos desde Sevilla (Estación de Santa Justa) en tren para Madrid.

20151001_203734 - copia

El día 2 cogimos tres aviones para llegar a Kiruna: Madrid-Zurich, Zurich-Estocolmo y por último Estocolmo-Kiruna. Empezamos los viajes a las 10h de la mañana y llegamos cerca de las 23h de la noche para coger el bus que finalmente nos llevaría al Esrange (Swedish Space Center, SSC).

20151001_210032 - copia 20151001_210101(0) - copia

Al salir del avión en el aeropuerto de Kiruna, ¡estaban cayendo copitos de nieve! Menos mal aquí están muy bien preparados contra el frío y pudimos tener un merecido descanso bajo un edredón nórdico.  20151002_225350 - copia
Travel days: Seville-Esrange, Kiruna (1-2 October 2015)
Here it is the photos of the travel to Kiruna! We finished pretty tired though very excited. On October 1 at the evening we went by train from Seville (Santa Justa Estation) to Madrid.

20151001_204027 - copia

The second day we took three planes to get Kiruna: Madrid-Zurich, Zurich-Stockholm and, at the end, Stockholm-Kiruna. We started the travel at 10h in the morning and we arrived at about 23h in the night to take the bus that finally will bring us to Esrange (Swedish Space Center, SSC).

20151002_153930 - copia

When we arrived to Kiruna airport it was snowing lightly! Fortunately, here they are well-prepared to combat the cold so we can had a deserved rest under a Nordic duvet.

20151002_230816 - copia

Experiment Acceptance Review (EAR) & Thermal test with dry ice

Revisión de aceptación para vuelo & prueba de baja temperatura con hielo seco

Para la revisión de aceptación para vuelo, nuestro revisor fue Jianning Li, Ingeniero de Software y Electrónica de la Swedish Space Corporation (SSC).

DSC_0061

Realizamos una presentación con los avances del proyecto y le mostramos el funcionamiento del sistema. Más tarde en nuestro taller, nos ayudó enormemente a mejorar la parte de software y electrónica del experimento. En la foto, Teresa Rodríguez, nuestra responsable de electrónica, con el diseño mejorado.

DSC_0047   DSC_0057

DSC_0059    DSC_0040

 

En el mismo día, realizamos un test de temperatura con hielo seco durante varias horas sobre uno de nuestros nodos. El resultado fue que la comunicación entre el nodo y el concentrador se mantuvo durante toda la prueba, por lo que el aislamiento térmico funciona.

Gracias a Andrés Sánchez Gómez por las fotos.

DSC_0037   DSC_0034

 

Experiment Acceptance Review (EAR) & Thermal test with dry ice
For the experiment acceptance review, our reviewer was Jianning Li, an Software and Electronics Engineer of the Swedish Space Corporation (SSC). We did a presentation with the news of the project and we showed him the functioning of the system. Later at our workshop, he helped us enormously to improve the software and electronics parts of the experiment.

DSC_0049   DSC_0045

DSC_0004   DSC_0042
In the same day, we performed a low thermal test with dry ice on one node for several hours. The outcome was that the communications between the sensor node and the concentrator node has remained throughout the test. So our thermal insulation works.

Thanks to Andrés Sánchez Gómez for the photos.

DSC_0058   DSC_0032

 

Nodes safety cables 2

Aluminum clamps for Sensor Nodes Boxes

Abrazaderas de aluminio para las cajas de los nodos

La semana pasada recibimos las abrazaderas de aluminio para fijar las cajas de los nodos a la góndola del BEXUS 21. Todo ello gracias a MCM Ingeniería y Mecanizados Aeronáuticos, nuestro nuevo patrocinador que nos ha proporcionado tanto el material como el costo del mecanizado de las abrazaderas. ¡Muchas gracias por apoyarnos!

clamps1

IMG_0109

Aluminum clamps for Sensor Nodes Boxes

Last week we received the aluminum clamps to fix the sensor nodes boxes to the BEXUS 21 gondola. Thanks to MCM Aeronautic Engineering and Machining, our new sponsor that provided us both the material and the machining of the clamps. Thank you so much for supporting us!

Nodes safety cables 2

IMG_0823

Thermal tests with dry ice

Pruebas térmicas con hielo seco
Durante las Pruebas térmicas estuvimos presentes Diego, Pedro y MªCruz y nuestros profesores Miguel e Hipólito. Para realizar dichas pruebas usamos Hielo Seco, se trata de dióxido de carbono en estado sólido, el cual nos permitió mantener una temperatura de aproximadamente -40ºC.
IMG_0823
Esta vez probamos los móviles junto con los nodos de temperatura y CO2, los cuales resistieron las bajas temperaturas dentro de nuestras expectativas. Además probamos el sistema térmico, el cual podremos mejorar con los resultados obtenidos.
IMG_0107

Tras una mañana de pruebas decidimos tomarnos un pequeño descanso.

 

IMG_0829

 

ENGLISH VERSION COMING SOON! :)

IMG_0791

Vacuum test at our Engineering School

El día 28 de Julio, tras el IPR realizamos las pruebas de vacío de los smartphones en el Departamento de Ingeniería y Ciencia de los Materiales y del Transporte de la Escuela Técnica Superior de Ingenieros (ETSI). Estuvimos presentes Diego, responsable de los test, y Mari Cruz, la coordinadora del proyecto, junto a Hanno, Alex y nuestro profesor Miguel.

IMG_0794 - copia

Los móviles fueron sometidos a bajas presiones y continuaron funcionando a la perfección, al igual que las aplicaciones que usaremos durante el lanzamiento, SPADE y CRAYFIS. Recordemos que CRAYFIS detecta y recolecta con la cámara del móvil rayos cósmicos y SPADE recoge los datos de los sensores propios del móvil (giróscopo y coordenadas GPS) y los que genera CRAYFIS.

IMG_0791

ENGLISH VERSION COMING SOON! :)

ipr_presentación

IPR: Work and tourism in Seville

El pasado Domingo 26 de Julio cenamos con nuestro mentor de la ESA, Hanno Ertel. Aprovechamos para enseñarle los encantos de nuestra ciudad haciendo un tour turístico por la zona. Después hicimos una cena típica de tapas en un bar del Casco Antiguo y pasamos por la tradicional Velá de Santa Ana en Triana.
IMG_4926 - copia

El IPR fue al día siguiente, 27 de Julio, la cual se desarrolló en la Escuela Técnica Superior de Ingeniería junto con los profesores asociados al proyecto, Miguel Ángel Aguirre e Hipólito Guzmán, nuestro mentor Hanno  y el gestor de proyecto del BEXUS 21, Alex Kinnard.

IMG_0785 - copia
Tras la presentación del IPR y un turno de preguntas, les enseñamos nuestro taller, donde realizamos las pruebas funcionales que resultaron muy positivas. Después, les enseñamos algunos de los talleres de la Escuela donde desarrollamos nuestro trabajo. Tras una pausa para comer en el Pabellón de Italia, cerca de nuestra Escuela, continuamos con la revisión planificando los próximos pasos a seguir. Tras el IPR, por la noche, realizamos con Hanno, Alex y Miguel una ruta de tapas por la ciudad.
IMG_0786
Experiment setup

How does SPADE work?

Funcionamiento del experimento SPADE

En esta ocasión vamos a explicaros paso a paso cómo funciona nuestro experimento.
Este se compone del Segmento del Globo y la Estación de Tierra:

  • El segmento del globo se sitúa dentro de la góndola del BEXUS 21, junto con los experimentos de los otros dos equipos. Contiene tres nodos, cada uno de los cuales incluye una electrónica de lectura Modbus o mota y un sensor, que recogen mediciones de temperatura, CO2 y protones. Esta información es recogida por la Unidad Central. La cual está compuesta por un nodo que coordina las tres motas, dos dispositivos móviles que recepcionan la información de sus propios sensores junto con la de una aplicación de rayos cósmicos (Crayfis) y un router que conecta el Segmento del globo con el Estación de Tierra. El router realiza esta conexión a través de E-Link, o Ethernet Link, una red local proporcionada por REXUS-BEXUS para que los experimentos tengan una conexión a tierra.

  • La Estación de Tierra se situará en el centro de mando habilitado para ello durante todo el vuelo. Se compone de un ordenador portatil con un software que, usando el E-Link, recoge la información proporcionada por el BEXUS 21 en tiempo real y permite enviar comandos a los dispositivos en el globo en caso de ser necesario.

 

ENGLISH VERSION COMING SOON! :)

IMG_0776

Operational tests during IPR

Pruebas de funcionamiento de la red de sensores durante el IPR
Durante el IPR se realizaron las tests de funcionamiento de la red de sensores por la visita de Alex, el gestor de proyecto del BEXUS 21 y Hanno, nuestro mentor de la ESA.
Al ser una prueba para mostrar el funcionamiento de los dispositivos, conectamos el router, el nodo coordinador, los sensores y 2 de las 3 motas con una fuente de alimentación, en vez de con las baterías que más adelante usaremos en el lanzamiento.
IMG_4939
También conexionamos por cable el router con el portátil que hace de estación de tierra. Durante la prueba, comprobamos y monitorizamos las conexiones de las motas con el nodo coordinador. Es esta ocasión, pusimos a prueba las motas con los sensores de temperatura y de CO2 y pudimos ver la variación de las mediciones a lo largo del tiempo. Tras apagar y volver a conectar los dispositivos en diferentes ocasiones pudimos comprobar su buen funcionamiento.
IMG_0776
 Operational tests during IPR
At IPR we did functioning tests of the sensor network during the visit of Alex, the project manager of BEXUS 21 and Hanno, our ESA mentor. For the functioning testing we connected the router, the coordinator node, the sensors and 2 of the 3 sensor nodes with a power source, instead of the batteries that we will use during the launch.
Also we connected the router and the ground station pc by wire. During the test, we checked and monitored the connections between sensor nodes and coordinator node. At this time, we proved the sensor nodes with the temperature sensor and the CO2 sensor and we were able to see the change of the measurements aver time. After turn off and reconnect the devices several times we could check its good operation.

Progress after CDR

Después del CDR tenemos que destacar importantes avances en el experimento. Por un lado se han recibido un gran número de paquetes y material, como es el caso de los smartphones que van a ser utilizados: un Samsung Galaxy S5 y un LG G3, gracias a la Universidad de Sevilla. Poco después se recibieron por parte de SAFT las baterías LSH 20, y en estos últimos días hemos recibido el sensor del CNM y las láminas de PE para el sistema térmico pasivo. Por otro lado se han celebrado varias reuniones, destacando así la que se hizo vía Skype con Hanno Ertel, el mentor de la ESA, o la que tuvo lugar con la empresa ALTER para los tests del experimento. Por otro lado debemos destacar que el controlador del sistema térmico pasivo ya está casi terminado y ya se han adaptado todos los cables para el experimento.

 


 

After the CDR it have to be highlight some important progress in the experiment. On the one hand it has been received a large number of packages and materials, such as the smartphones that will be used: a Samsung Galaxy S5 and a LG G3, thanks to the University of Seville. Shortly, after that it was received by SAFT the LSH 20 batteries, and, in recent days, it has been received the CNM sensor and the PE sheets for the passive thermal system. On the other hand they have held several meetings, highlighting one of that by Skype with Hanno Ertel, the ESA mentor, or another one with ALTER company for the experiment tests. On the other hand we must emphasize that the driver passive thermal system is almost finished and it has been already adapted all the cables for the experiment.

 

11295761_1638450309703416_5265057349746103088_n

 

10422269_1641783312703449_4725822929513913353_n

 

11249557_1653788801502900_611713441969834946_n

 

11745589_1653788811502899_5115009142997482397_n

 

1662278_1642391615975952_226704158628093613_n

 

1012983_1648256238722823_9216538998357079214_n

 

GetAttachment

 

IMG-20150721-WA0004 (1)

 

Critical Design Review (CDR), 20-21 May 2015

Durante los días 20 y 21 de Mayo tuvo lugar otra de las fases del programa, la Revisión Crítica del Diseño (CDR). Esta vez se celebró en Holanda, donde se encuentra el Centro Europeo de Investigación Espacial y Tecnología (ESTEC), es decir, en el mismo lugar que se celebró la Selection Workshop.

En esta ocasión, el sistema de trabajo fue parecido a la Revisión del Diseño Preliminar con algunas novedades, como el hecho de reunir únicamente a los equipos de BEXUS. Por un lado, durante los días 18 y 19 se desarrolló un curso de soldadura en el que participó un miembro de cada equipo. Posteriormente, durante los días 20 y 21 se incorporaron el resto de participantes al desarrollo del CDR. Esta era la última vez que los equipos se enfrentaban al panel completo de expertos, mediante una ronda de preguntas y una revisión exhaustiva del experimento.

 


 

 

During the days 20 and May 21 there was another step of the program, the Critical Design Review (CDR). In this case it was held in the Netherlands, in the European Centre for Space Research and Technology Centre (ESTEC), that is to say, in the same place that the Selection Workshop was held.

This time, the system of work was similar to the Preliminary Design Review with some new features like the fact of gathering only BEXUS teams. On the one hand, a soldering course with the participation of one member of each team was developed during the 18th and 19th. Later, during the 20th and 21 the rest of participants were incorporated into the development of the CDR. This was the last time that the teams faced to a whole panel of experts, by a round of questions and a thorough review of the experiment.

 

11061191_10152944759192123_2498095077550264376_n

11108672_10152939890322123_7004553536964023928_n

11260370_10152939890532123_2097891258899819876_n

11350601_1636584949889952_5699128990983279651_n

SPADE Participation in the 10th National Seminar on Avionics and Navigation Systems organised by the University of Seville

La Escuela Técnica Superior de Ingeniería (ETSI) de la Universidad de Sevilla (US) acogió por décimo año consecutivo el Seminario Nacional de Aviónica y Sistemas de Navegación Aérea (Sinasa), durante los días 15, 16 y 17 de Abril. Dicho evento reunió a un importante número de profesionales, investigadores y estudiantes del sector aeroespacial.

En esta ocasión, el equipo SPADE ha podido mostrar el transcurso de su proyecto en una de las ponencias que tuvo lugar durante el desarrollo del seminario. Dicha ponencia contó con la intervención de Miguel A. Aguirre, Profesor de la ETSI y supervisor del proyecto; M. de la Cruz Sánchez, estudiante de Ingeniería Aeroespacial y team leader del equipo SPADE; y Pablo Romero, Estudiante de Periodismo y Outreach del equipo SPADE. Ambos hablaron de la importancia que tienen este tipo de proyectos dentro de la Universidad, explicando así el programa REXUS/BEXUS en el que participa el equipo SPADE, hablando del experimento en sí y de las fases que han ido completando y por último se mencionaron los orígenes del equipo que provienen de una asociación de estudiantes de Ingeniería aeroespacial de la Universidad de Sevilla: LEEM.

Dicho seminario finalizó con gran acogida tanto por los alumnos como por los diferentes profesionales e investigadores asistentes, y fueron muchas las muestras de agradecimiento al equipo SPADE por llevar más allá lo que se aprende en las aulas de la Universidad y por atreverse a desarrollar un experimento de gran magnitud y poder mandarlo así a la estratosfera.

 


 

 

The ETSI (Engineering School of the University of Seville) hosted for the tenth year in a row the National Seminar on Avionics and Air Navigation Systems (SINASA) during April 15th, 16th and 17th. That event met an important number of profesionals, researchers and students from the aerospace industry.

This time, the SPADE team showed the progress of the project in one talk celebrated during the seminar. At the talk participated professor Miguel A. Aguirre (ETSI), M. de la Cruz Sánchez (SPADE team leader) and Pablo Romero (the team journalist). They talked about the importance of this kind of projects within the University of Seville. They also explained the REXUS/BEXUS programme, the experiment and the different steps that they have been achieving. Finally, they mentioned the origins of the team members as they come from a students association of aerospace engineering at the University of Seville called LEEM.

At the end of the seminar, both students and professionals warmly thanked the SPADE team for going so far with the experiment, applying what they have learnt at the university to a great project that will be sent to the stratosphere.

 

11224632_1636352853246495_4850041955290510938_n

 

10463923_1636352819913165_268662468796874161_n

 

11295711_1636352883246492_4488893752432029447_n

 

22209_1636352783246502_186485552489618302_n

 

19387_1636352773246503_5477996021365355827_n

Progress after STW and PDR

Tras el diseño preliminar y la semana de trabajo en Alemania hay que destacar importantes avances en el desarrollo del proyecto. Por un lado el equipo se reunió varias veces con la empresa de microelectrónica Adevice, que les facilitó el nodo concentrador para empezar a hacer las primeras pruebas del experimento. También les ayudó a terminar de configurar los nodos y el coordinador, e incluso se trataron, en dichas reuniones, cuestiones sobre diseño mecánico y aislamiento térmico.
También, tras esta revisión, el equipo se reunió con Hipólito Guzmán, profesor del Departamento de Ingeniería Electrónica de la Universidad de Sevilla y colaborador con el proyecto SPADE. Hipólito impartió así unas conferencias sobre buenas prácticas en gestión de proyectos.
Por último, durante este periodo también cabe destacar las primeras pruebas de verificación y funcionamiento, usando la cámara termográfica.

 


 

 

After the Preliminary Design Review and the Student Training Week in Germany it should be noted the important progress in the project development. On the one hand the team met several times with Adevice, the microelectronics company, which provided them with the sensor nodes to start making the first tests of the experiment. They also helped them to finish setting up the nodes and the coordinator, and  they talked at these meetings about the issues on mechanical design and thermal insulation.

Also, after this review, the team met with Hipólito Guzmán, an Electrical Engineering professor at the University of Seville and a collaborator with the SPADE project. He talked and gave lectures on good practice in project management .

Finally, during this period, it have to be mentioned the first tests and performance tests , using the thermal imager.

 

10956273_1603201859894928_4472691772062435728_n

 

11034204_1608599032688544_7562534162291041841_n

 

11057389_1611856935696087_6090677136192574657_n

 

11009970_1613223625559418_2887911588749809805_n

 

11136735_1619919804889800_5222273455206073786_n

 

Student Training Week (STW) and Preliminary Design Review (PDR), February 2015

Después de la primera toma de contacto en la Selection Workshop tocaba hacer frente al trabajo que debía de hacerse para la siguiente revisión del diseño preliminar (PDR) y la semana de trabajo para los distintos equipos (STW). Pero antes de esta revisión hay que destacar algunos avances del proyecto como es la publicación del mismo en la revista trimestral de la Escuela Técnica Superior de Ingenieros de la Universidad de Sevilla. Otro de los avances fue la obtención de los sensores inalámbricos por parte de la empresa de microelectrónica Adevice.

Esta etapa de revisión tuvo lugar en Febrero del 2015, en Oberpfaffenhofen (Alemania). En esta ocasión se reunió a los equipos seleccionados: 4 de REXUS y otros 4 de BEXUS. La semana de trabajo estuvo bien organizada, con buen equilibrio entre actividades sociales y trabajo, con presentaciones de los equipos y sesiones de preguntas con los expertos. Respecto al diseño preliminar, las críticas y comentarios recibidos por parte del panel de expertos fueron altamente instructivos para seguir avanzando en el proyecto. También destacamos la simulación de la implantación de proyectos a la góndola, que será el soporte en el que irá el experimento.

 


 

 

After the first contact on the Selection Workshop we had to work hard to prepare the next step: the Preliminary Design Review (PDR) and the Student Training Week (STW). But before this revision, it should be showed some project progress, like the publication on the Engineering School of Seville (ETSI). Another advance was the obtaining of wireless sensors by the microelectronics company, Adevice.

This stage of the review took place in February 2015 in Oberpfaffenhofen (Germany). On this time they met the selected teams:  4 of REXUS and other 4 of BEXUS. The Student Training Week was well organized, with a good balance between social activities and work with team presentations and question sessions with experts. Regarding the Preliminary Design Review , criticism and feedback from the panel of experts were highly instructive for further progress in the project. We highlight  the implementation of the projects inside the gondola too, which will be the medium in which the experiment will go.

 

 

10174875_1583764205172027_9015236388937396509_n

 

10896888_1586604958221285_1173820916995724925_n

 

10931196_10152729028732123_5876666451219090251_n

 

10615487_1595336754014772_3499495147438060703_n

 

10987423_10152729017102123_8989839015075025841_n

 

 

 

 

 

Selection Workshop, 2-4 December 2014

Durante los días 2, 3 y 4 de diciembre de 2014 el equipo viajó hasta Noordwijck (Holanda) donde se expuso la defensa del proyecto en el centro ESTEC, de la Agencia Espacial Europea. Dicha etapa conocida como Selection Workshop fue una primera toma de contacto con el programa REXUS/BEXUS, al convivir con los diferentes equipos que presentaban por primera vez la idea del proyecto como nosotros, ante un panel de expertos. Cada equipo realizaba una presentación, íntegra en inglés, acerca del prototipo de proyecto a desarrollar, enfrentándose luego a una complicada ronda de preguntas por parte del panel de  expertos.  En esta primera muestra se presentaron un total de 14 equipos, tanto de REXUS como de BEXUS, reuniendo así a un total de 68 estudiantes. Fue una semana dura de trabajo pero bastante gratificante, ya que el 18 de Diciembre nos avisaron de que habíamos sido seleccionados para empezar a diseñar el proyecto. Durante esta semana también se llevaron a cabo otro tipo de actividades en las instalaciones de la Agencia Espacial, al mismo tiempo que los equipos interactuaban entre ellos y compartían la experiencia.

 


 

On days 2, 3 and December 4, 2014 the team traveled to Noordwijck (Netherlands) where the defense of the project was discussed in ESTEC centre, from the European Space Agency. This stage known as Selection Workshop was the first contact with REXUS/BEXUS program, to coexist with different teams for the first time presenting the project idea as us, to a panel of experts. Each team performed a presentation, complete in English, about the project prototype to develop, then  face a difficult round of questions from the panel of experts. In this first shows a total of 14 teams, both BEXUS and REXUS were presented, bringing together a total of 68 students. It was a hard work but very rewarding week. Although,  since December 18 we were advised that we had been selected to start designing the project. During this week we also carried out other activities in the facilities of the Space Agency, while the teams interacted and shared the experience.

 

10394133_1568797826668665_5291154725050492734_n

 

 

10678684_1568797860001995_8443337929203601456_n

 

 

10847874_1568657573349357_349853330166309489_n